अर्जुन उवाच |
संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि |
यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् || 1||

Bhagavad Gita Chapter 1 in Kannada: View In » English / Sanskrit / Hindi / Telugu / Tamil / Kannada / Malayalam / Gujarati / Bengali / Oriya: Bhagavad Gita Chapter 1 Lyrics in Kannada PDF - Bhagavad Gita in Kannada, Hindu Spiritual & Devotional Scriptures in Kannada Hindu Devotional and Spiritual Literature in in Kannada. Bhagavad Gita is a practical guide to one's life that guides you to re-organise your life, achieve inner peace and approach the Supreme Lord (the Ultimate Reality). BhagavadGita.io is a modern Bhagavad Gita app with a simple, beautiful and easy to use interface, helping you focus on reading.It is an app built for Bhagavad Gita readers, by Bhagavad Gita readers.

arjuna uvācha
sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛiṣhṇa punar yogaṁ cha śhansasi
yach chhreya etayor ekaṁ tan me brūhi su-niśhchitam

Your browser does not support the HTML5 Audio element.
arjunaḥ uvācha—Arjun said; sanyāsam—renunciation; karmaṇām—of actions; kṛiṣhṇa—Shree Krishna; punaḥ—again; yogam—about karm yog; cha—also; śhansasi—You praise; yat—which; śhreyaḥ—more beneficial; etayoḥ—of the two; ekam—one; tat—that; me—unto me; brūhi—please tell; su-niśhchitam—conclusively

Translation

BG 5.1: Arjun said: O Shree Krishna, You praised karm sanyās (the path of renunciation of actions), and You also advised to do karm yog (work with devotion). Please tell me decisively which of the two is more beneficial?

Commentary

This is the fifth of Arjun’s sixteen questions. Shree Krishna praised both the renunciation of works and work with devotion. Arjun is confused by these apparently equivocal instructions and wishes to understand which of the two is more auspicious for him. Let us review the context of the question.

The first chapter described the nature of Arjun’s grief and created the setting for Shree Krishna to begin to relate spiritual knowledge to him. In the second chapter, Shree Krishna revealed to Arjun the science of the self and explained that since the soul is immortal, nobody would die in the war, and hence it was foolish to lament. He then reminded Arjun that his karm (social duty) as a warrior was to fight the war on the side of righteousness. But, since karm binds one to the fruits of actions, Shree Krishna encouraged Arjun to dedicate the fruits of his works to God. His actions would then become karm-yog, or “united with God through works.”

In the third chapter, the Supreme Lord explained that performing one’s duties is necessary because it helps to purify the mind. But He also said that a person who has already developed purity of mind is not obliged to perform any social duty (verse 3.13).

In the fourth chapter, the Lord explained the various kinds of sacrifices (works that can be done for the pleasure of God). He concluded by saying that sacrifice performed in knowledge is better than mechanical ritualistic sacrifice. He also said that all sacrifice ends in the knowledge of one’s relationship with God. Finally, in verse 4.41, He introduced the principle of karm sanyās, in which ritualistic duties and social obligations are renounced and one engages in devotional service with the body, mind, and soul.

These instructions perplexed Arjun. He thought that karm sanyās (renunciation of works) and karm-yog (work in devotion) have opposite natures, and it is not possible to perform both simultaneously. Hence, he raises his doubt before Shree Krishna.

न हि कश्चित्क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत् |
कार्यते ह्यवश: कर्म सर्व: प्रकृतिजैर्गुणै: || 5||

na hi kaśhchit kṣhaṇam api jātu tiṣhṭhatyakarma-kṛit
kāryate hyavaśhaḥ karma sarvaḥ prakṛiti-jair guṇaiḥ

Your browser does not support the HTML5 Audio element.
na—not; hi—certainly; kaśhchit—anyone; kṣhaṇam—a moment; api—even; jātu—ever; tiṣhṭhati—can remain; akarma-kṛit—without action; kāryate—are performed; hi—certainly; avaśhaḥ—helpless; karma—work; sarvaḥ—all; prakṛiti-jaiḥ—born of material nature; guṇaiḥ—by the qualities

Translation

Bhagavad Gita Chapter 5 In Kannada Telugu

BG 3.5: There is no one who can remain without action even for a moment. Indeed, all beings are compelled to act by their qualities born of material nature (the three guṇas).

Commentary

Some people think that action refers only to professional work, and not to daily activities such as eating, drinking, sleeping, waking and thinking. So when they renounce their profession, they think they are not performing actions. But Shree Krishna considers all activities performed with the body, mind, and tongue as actions. Hence, he tells Arjun that complete inactivity is impossible even for a moment. If we simply sit down, it is an activity; if we lie down, that is also an activity; if we fall asleep, the mind is still engaged in dreaming; even in deep sleep, the heart and other bodily organs are functioning. Thus Shree Krishna declares that for human beings inactivity is an impossible state to reach, since the body-mind-intellect mechanism is compelled by its own make-up of the three guṇas (sattva, rajas,and tamas) to perform work in the world. The Śhrīmad Bhāgavatam contains a similar verse:

Telugu

na hi kaśhchit kṣhaṇam api jātu tiṣhṭhaty akarma-kṛit

Bhagavad Gita In Kannada Language

kāryate hy avaśhaḥ karma guṇaiḥ svābhāvikair balāt (6.1.53)[v1]

Bhagavad Gita Online Pdf

“Nobody can remain inactive for even a moment. Everyone is forced to act by their modes of nature.”